Escuchar
Cómo escribir
HSK 2 Radical: ⺮ 11 trazos
💡 Piensa en 'dí' como 'diez' (10) → ¡el décimo lugar! Pero sirve para todos los ordinales.
Palabras relacionadas

📚 Historia y explicación del carácter

第 (dì) meaning in English — marcador ordinal

En la historia imperial china, 第 identificaba formalmente los puestos obtenidos en los exámenes del servicio civil: 第一甲 (primera clase), 第二甲 (segunda clase), etc., determinando cargos gubernamentales. Hoy persiste en documentos oficiales, educación y medios: 'el primer informe anual' se dice 第一份报告, y los concursos académicos aún usan 第一名 ('primer lugar'). Es invariable en registros formales e informales.

No es un pictograma, sino un carácter ideográfico compuesto. La parte superior (⺮) proviene del antiguo grafismo relacionado con listas o registros escritos sobre tablillas de bambú; la parte inferior (弔 + 弟) evolucionó hacia una forma estandarizada que enfatiza orden jerárquico. Su trazado actual refleja más su función gramatical que su origen visual.

El carácter 第 (dì) es un marcador ordinal fundamental en chino, equivalente a 'primero', 'segundo', etc., y siempre precede a un número. Aunque su significado original alude a los rangos otorgados a los candidatos exitosos en los exámenes imperiales de la dinastía Tang a Qing, hoy se usa exclusivamente para indicar posición en una secuencia numérica. No funciona como sustantivo independiente, sino como partícula gramatical obligatoria antes de dígitos.

Su estructura combina el radical ⺮ (bambú), que en este caso no aporta significado semántico directo, con componentes fonéticos y descriptivos: el elemento 口 (boca) y 弟 (hermano menor) sugieren jerarquía y orden dentro de una familia o sistema clasificatorio. Históricamente, los títulos como 第一 (primer lugar) o 第二 (segundo lugar) eran vitales para la ascensión burocrática.

En el uso moderno, 第 aparece en todos los contextos numéricos ordinales: direcciones (第3 calle), capítulos (Capítulo 5 → 第五章), fechas (el 12 de abril → 4月12日 → 第十二日) y listas enumeradas. Su ausencia hace la oración gramaticalmente incorrecta: *三名 no existe; debe ser 第三名 ('tercer puesto'). Es un carácter HSK 2 clave para dominar la numeración y la estructura textual en chino.

💬 Oraciones de ejemplo

Palabras compuestas

Caracteres similares — no los confundas

🏠

Tu primer paso en la cultura china: consigue tu nombre chino

Cada viaje al chino comienza con un nombre. Usa nuestro generador gratuito para crear un nombre chino significativo y personalizado.

Obtener mi nombre chino →

Caracteres relacionados