饿

Escuchar
Cómo escribir
è
HSK 3 Radical: 饣 10 trazos
💡 Imagina: 'Yo (我) tengo hambre → 饿'. ¡El radical 饣 es como un plato vacío!
Palabras relacionadas

📚 Historia y explicación del carácter

饿 (è) meaning in English — hambriento

En la vida cotidiana china, 饿 aparece frecuentemente en anuncios de restaurantes ('快来吃饭,别饿坏了!'), en aplicaciones de delivery ('¡Tu pedido está listo antes de que tengas hambre!') y en consejos médicos ('No saltes comidas: el cuerpo se acostumbra al hambre'). Históricamente, el término 饿 (distinto de 飢, más formal y literario) se consolidó en el chino vernáculo desde la dinastía Tang, asociado a la experiencia popular de escasez y necesidad inmediata.

La forma actual deriva de la versión simplificada de 餓, donde 饣 es la forma abreviada del radical 食 (comida). No es un pictograma, sino un carácter compuesto creado durante la reforma ortográfica de 1956. Visualmente, los diez trazos evocan una persona (我) 'con el estómago vacío', pero esto es una interpretación mnemotécnica, no una etimología real.

El carácter 饿 (è) expresa el estado físico y emocional de tener hambre, una necesidad biológica básica que se refleja en su estructura: combina el radical 饣 (comida) con el fonético 我 (wǒ, 'yo'), lo que sugiere una experiencia subjetiva ligada a la alimentación. Es un carácter semántico-fonético típico del chino moderno, donde el radical indica la categoría general (alimento/estado corporal relacionado) y el componente fonético aporta pista de pronunciación.

Su uso va más allá de la mera sensación fisiológica: aparece en expresiones idiomáticas como 饿肚子 (è dùzi, 'tener el estómago vacío'), que implica privación prolongada, o 饿狼 (è láng, 'lobo hambriento'), usada metafóricamente para describir codicia o agresividad. En textos clásicos, aunque menos frecuente que en el chino moderno, ya aparece en obras como el *Shuōwén Jiězì* (100 d.C.) como variante de 餓, confirmando su antigüedad léxica.

En el nivel HSK 3, 饿 es fundamental porque permite construir oraciones sobre necesidades personales, rutinas diarias y estados corporales. Su combinación con verbos como 感觉 (sentir), 吃 (comer) o 忍 (aguantar) genera frases cotidianas esenciales: '我饿了' (Me entró hambre), '别饿着' (No te quedes sin comer). Dominarlo facilita comprender mensajes de salud, nutrición y bienestar en contextos reales.

💬 Oraciones de ejemplo

Palabras compuestas

Caracteres similares — no los confundas

🏠

Tu primer paso en la cultura china: consigue tu nombre chino

Cada viaje al chino comienza con un nombre. Usa nuestro generador gratuito para crear un nombre chino significativo y personalizado.

Obtener mi nombre chino →

Caracteres relacionados