Ascolta
Come scrivere
wàng
HSK 2 Radicale: 月 11 tratti
💡 Guarda la luna (月) e 'speri' (wàng) che arrivi presto!
Parole correlate

📚 Storia e spiegazione del carattere

望 (wàng) meaning in English — luna piena

Nella vita quotidiana cinese, 望 appare soprattutto in espressioni verbali legate alla speranza e all’osservazione: si dice 望子成龙 (wàng zǐ chéng lóng, 'sperare che il figlio diventi un drago', cioè un uomo di successo) oppure 望穿秋水 (wàng chuān qiū shuǐ, 'guardare fino a far sbiancare l’acqua autunnale', figura retorica per indicare un’attesa ansiosa). Nella poesia classica, 望 è frequente nei versi che descrivono la contemplazione della luna, come in Du Fu o Li Bai.

La forma scritta di 望 deriva da un pittogramma antico che raffigurava una persona (人) con occhi rivolti verso la luna (月), anche se nella versione semplificata attuale la componente umana è diventata 胖 (wáng), usata per la fonetica. Il radicale 月 è tuttora presente e conferma il legame originario con i fenomeni lunari.

Il carattere 望 (wàng) è un ideogramma composto da due parti principali: il radicale 月 (yuè), che significa 'luna', posto a sinistra, e la parte destra 胖 (wáng), che in origine rappresentava una persona in atteggiamento di osservazione, oggi usata principalmente per la pronuncia. Nonostante il significato base indicato come 'full moon', il suo uso moderno è prevalentemente verbale: indica l’atto di guardare verso qualcosa da lontano, di sperare, desiderare o attendere con aspettativa.

Storicamente, 望 era già presente nelle iscrizioni su ossa oracolari e bronzi dell’età Shang e Zhou, dove appariva in contesti legati all’osservazione celeste — in particolare della luna piena, considerata segno di completezza e auspicio favorevole. La sua forma antica mostrava chiaramente una persona con gli occhi rivolti verso l’alto, verso il cielo notturno. Questa radice visiva spiega perché 望 conservi ancora oggi il senso di 'guardare lontano' o 'aspirare'.

Nel linguaggio contemporaneo, 望 raramente compare da solo, ma è fondamentale in numerosi composti verbali e nominali. Il suo legame con la luna rimane simbolico: ad esempio, durante la Festa della Luna (中秋节), si usa spesso 望月 (wàng yuè) per indicare l’atto di contemplare la luna piena, gesto carico di significato culturale e sentimentale. Inoltre, è parte integrante di parole chiave come 希望 (xīwàng, 'speranza') e 期望 (qīwàng, 'aspettativa'), evidenziando il nesso tra visione, desiderio e prospettiva futura.

💬 Frasi d'esempio

Parole composte

Caratteri simili — non confonderli

🏠

Il tuo primo passo nella cultura cinese: scegli il tuo nome cinese

Ogni avventura nel cinese inizia con un nome. Usa il nostro generatore gratuito per creare un nome cinese significativo e tutto tuo.

Ottieni il mio nome cinese →

Caratteri correlati