Ascolta
Come scrivere
zài
HSK 1 Radicale: 冂 6 tratti
💡 Immagina due 'tetti' (le due linee orizzontali) sopra un recinto (冂): 'dentro il recinto, ci torni ancora!'
Parole correlate

📚 Storia e spiegazione del carattere

再 (zài) meaning in English — ancora

Nella lingua parlata moderna, 再 è onnipresente: si usa nei saluti formali (再见 – 'arrivederci', letteralmente 'vedersi ancora'), nelle istruzioni (‘ricomincia’, ‘riprova’), e nella comunicazione digitale (es. 再发一次 – 'invia di nuovo'). È anche centrale in espressioni idiomatiche come 再接再厉 (continuare con rinnovato impegno) e compare in testi ufficiali per indicare revisioni o reiterazioni (es. 再审 – 'nuovo processo').

La forma attuale di 再 deriva dal sigillo antico e dalla calligrafia clericalis, dove la struttura a 'doppio tetto' (due linee orizzontali sopra il radicale 冂) era già presente per rappresentare la duplicazione. Non è un pittogramma diretto, ma un ideogramma composto che trasmette l’idea di 'ripetizione entro uno spazio definito', coerente con l’uso storico di indicare un secondo passaggio attraverso un confine o una soglia.

Il carattere 再 (zài) è un termine fondamentale di livello HSK 1, usato per esprimere la ripetizione di un’azione o un evento già avvenuto. Non indica semplicemente 'un’altra volta', ma implica una riconsiderazione, un ritorno intenzionale o un proseguimento: ad esempio, 'vedersi di nuovo' o 'provare ancora'. È spesso posizionato prima del verbo, come in 我再试一次 (proverò ancora una volta).

Nonostante abbia solo sei tratti, 再 presenta una struttura chiara e simmetrica: il radicale 冂 (jiōng), che originariamente indicava un ‘recinto’ o uno ‘spazio chiuso’, racchiude due componenti orizzontali sovrapposte, simbolo di duplicazione. Questa forma grafica riflette concettualmente l’idea di 'ritorno all’interno dello stesso contesto' — non un nuovo inizio, ma una ripresa nel medesimo quadro.

Grammaticalmente, 再 differisce da 又 (yòu), anch’esso 'ancora', perché 再 sottolinea l’intenzionalità e la possibilità di scelta ('lo farò di nuovo'), mentre 又 ha spesso una connotazione di inevitabilità o sorpresa ('è successo ancora'). Inoltre, 再 non può essere usato con azioni concluse nel passato senza ausiliari temporali, a differenza di 又. Questa distinzione è cruciale per costruire frasi naturali in cinese.

💬 Frasi d'esempio

Parole composte

Caratteri simili — non confonderli

🏠

Il tuo primo passo nella cultura cinese: scegli il tuo nome cinese

Ogni avventura nel cinese inizia con un nome. Usa il nostro generatore gratuito per creare un nome cinese significativo e tutto tuo.

Ottieni il mio nome cinese →

Caratteri correlati