Ascolta
Come scrivere
zǒu
HSK 2 Radicale: 走 7 tratti
💡 Immagina 'Zòu' come 'Zampa in moto': Z + O + U = Zampa che va → cammina!
Parole correlate

📚 Storia e spiegazione del carattere

走 (zǒu) meaning in English — camminare

Nella vita quotidiana cinese, 走 è estremamente comune: si usa per invitare qualcuno ad andarsene ('走吧!' → 'Andiamo!'), per indicare un trasferimento ('他走了' → 'Se n’è andato'), o per esprimere un cambiamento di stato ('这辆车不走了' → 'Questo autobus non parte più'). In contesto storico, il carattere appare già nelle iscrizioni su ossa oracolari (XII–XI sec. a.C.) con significato di 'muoversi rapidamente' o 'fuggire', evolvendo poi verso il senso più neutro di 'camminare'. È presente in classici come il *Shuōwén Jiězì* (100 d.C.), dove viene definito come 'correre veloce', mostrando una progressiva attenuazione del valore intensivo.

La forma antica di 走 era un pittogramma che raffigurava una persona con le gambe allungate in corsa, con la testa stilizzata in alto e i due 'piedi' (radicale 止) in basso. Nella versione moderna, i tre tratti finali (一丶丿) derivano dall’evoluzione grafica dei piedi in movimento, mentre il punto in alto (丶) simboleggia la direzione o l’intenzione dell’azione.

Il carattere 走 (zǒu) è un verbo fondamentale della lingua cinese, che indica l’azione di camminare a piedi. È uno dei primi verbi appresi dagli studenti stranieri grazie alla sua frequenza e semplicità. Nonostante il significato base sia 'camminare', 走 può assumere sfumature diverse in contesti specifici: per esempio, in espressioni idiomatiche o nel linguaggio colloquiale, può indicare anche 'andarsene' o 'partire', specialmente in dialetti settentrionali o nell’uso informale.

La sua radicale è anch’essa 走, il che significa che non deriva da un altro componente semantico ma funziona come radicale autonomo — una rarità che ne sottolinea l’importanza concettuale. Il tratto iniziale (il punto sopra) rappresenta originariamente la testa, mentre i tratti inferiori simulano gambe in movimento: una struttura che rispecchia la sua natura dinamica. Questo carattere appare in moltissimi composti verbali e nominali, spesso con significati legati al movimento, alla partenza o alla velocità.

Nel sistema HSK, 走 rientra nel livello 2, confermando il suo ruolo centrale nella comunicazione quotidiana. È usato sia in frasi semplici ('Io vado a scuola') sia in strutture più complesse con complementi di direzione o risultato (es. 走进, 走出). Attenzione: non va confuso con andare in senso generico (che richiede spesso 和, 去 o 来): 走 enfatizza sempre l’azione fisica del camminare o il movimento autonomo, talvolta con tono deciso o definitivo.

💬 Frasi d'esempio

Parole composte

Caratteri simili — non confonderli

🏠

Il tuo primo passo nella cultura cinese: scegli il tuo nome cinese

Ogni avventura nel cinese inizia con un nome. Usa il nostro generatore gratuito per creare un nome cinese significativo e tutto tuo.

Ottieni il mio nome cinese →

Caratteri correlati