喝
História e explicação do caractere
No cotidiano chinês, 喝 é essencial em situações sociais e culturais: oferecer chá (喝茶) é um gesto de respeito, e recusar pode ser considerado rude. Em banquetes tradicionais, brindar com 'Gānbēi!' (‘Vazio o copo!’) envolve beber de forma ritualizada. Historicamente, textos da dinastia Han já registram o uso de 喝 com sentido de ingestão líquida, e sua forma escrita foi estabilizada na caligrafia selo e depois na regular.
O caractere é composto pictograficamente: 口 (boca) + 暍 (componente fonético antigo, derivado de 炎 'chama', adaptado para sugerir som). Não é um pictograma puro, mas um ideograma fonético — a boca indica a categoria semântica, enquanto o lado direito orienta a pronúncia. Hoje, sua forma é reconhecida imediatamente por falantes nativos como associada à ingestão oral.
O caractere 喝 (hē) é um verbo fundamental do nível HSK 1, significando basicamente 'beber' — especialmente líquidos como água, chá ou bebidas alcoólicas. Ele pertence ao radical 口 (boca), o que reforça sua ligação com ações orais e ingestão. Sua estrutura combina o radical com o componente 暍 (que originalmente indicava calor, mas aqui serve principalmente como indicador fonético). É usado em frases simples do dia a dia, como 'Eu bebo água todos os dias'.
A pronúncia alternativa hè ocorre em contextos específicos: quando se trata de 'gritar' ou 'dar ordens sonoras', como em expressões militares ou artísticas (ex.: hè — 'Alto!'). Essa leitura é menos comum no discurso cotidiano, mas aparece em termos fixos como 喝彩 (hècǎi, 'aplaudir com entusiasmo'). O contraste entre hē (ingestão) e hè (vocalização forte) mostra como o chinês usa variações de tom e pronúncia para diferenciar significados.
Como verbo transitivo, 喝 exige um objeto direto — nunca se diz 'eu bebo' sem especificar o que está sendo ingerido (ex.: 喝水, 'beber água'). Não há forma reflexiva ou passiva comum; a ênfase está na ação concreta e intencional. Em conversas informais, é frequente omitir o sujeito ('(Eu) bebo chá'), mas o objeto permanece obrigatório. Seu uso é neutro, sem conotações morais — nem positivas nem negativas — exceto quando combinado com outros caracteres.
Frases de exemplo
Palavras compostas
Caracteres similares — não os confunda
Seu primeiro passo na cultura chinesa: crie seu nome chinês
Toda jornada no chinês começa com um nome. Use nosso gerador gratuito para criar um nome chinês significativo e personalizado.
Criar meu nome chinês →