Écouter
Comment écrire
xīng
Aussi prononcé : xìng
HSK 1 Radical : 八 6 traits
💡 Xīng = X pour 'X-ascension' → montée, essor
Mots associés

📚 Histoire et explication du caractère

兴 (xīng) meaning in English — se lever

Dans la vie quotidienne chinoise, 兴 (xīng) apparaît couramment dans des slogans officiels, des titres de journaux et des discours politiques, notamment dans des termes comme 振兴 zhènxīng (« revitaliser ») ou 兴旺 xīngwàng (« florissant »), renforçant l’idée de progrès national ou économique. Historiquement, il est attesté depuis les inscriptions sur os oraculaires (Shang), où il désignait déjà l’apparition ou la montée d’un phénomène céleste ou social, avec une connotation positive de renouveau.

La forme actuelle de 兴 est une évolution simplifiée de l’ancien caractère 興, dont la version traditionnelle représentait deux mains soulevant un objet — une image pictographique claire de « lever », « faire monter ». La version simplifiée conserve la structure radicale 八 (« huit ») en haut, symbolisant la séparation ou l’expansion, et le corps inférieur, dérivé de 丷 + 一 + 丿, suggérant une action ascendante coordonnée.

Le caractère 兴 (xīng) est un mot fondamental du chinois moderne, classé au niveau HSK 1. Il signifie principalement « se lever », « surgir », « apparaître » ou « se développer », exprimant une montée dynamique — qu’il s’agisse d’un phénomène naturel (comme le soleil qui se lève), d’une émotion (l’enthousiasme qui monte), ou d’une activité qui commence à se déployer (une entreprise qui prospère). Sa simplicité graphique (6 traits) en fait un bon point d’entrée pour les débutants.

Il possède deux prononciations standard : xīng (HSK 1, sens actif : « se lever », « émerger », « fonder ») et xìng (HSK 2, sens plus abstrait : « intérêt », « goût », « humeur »). Cette distinction tonale est cruciale : confondre les tons conduit à des malentendus réels (ex. 兴趣 xìngqù = « intérêt » ≠ 兴办 xīngbàn = « lancer/fonder »). L’usage dépend donc strictement du contexte syntaxique et sémantique.

Dans la grammaire chinoise, 兴 fonctionne souvent comme verbe intransitif ou transitif, parfois comme élément de composés verbaux ou nominaux. Il apparaît fréquemment dans des expressions institutionnelles (ex. 兴建 xīngjiàn : « construire », « édifier ») ou historiques (ex. 复兴 fùxīng : « renaissance », « relèvement »). Sa polyvalence et sa fréquence en font un pilier lexical indispensable pour comprendre les médias, les documents officiels et même les conversations quotidiennes sur le développement personnel ou collectif.

💬 Phrases exemples

Mots composés

Caractères similaires — ne les confondez pas

🏠

Votre premier pas dans la culture chinoise : obtenez votre prénom chinois

Tout voyage en chinois commence par un prénom. Utilisez notre générateur gratuit pour créer un prénom chinois porteur de sens, rien que pour vous.

Obtenir mon prénom chinois →

Caractères associés