Écouter
Comment écrire
wèi
HSK 3 Radical : 亻 7 traits
💡 ‘亻+立’ = une personne debout à sa place → position
Mots associés

📚 Histoire et explication du caractère

位 (wèi) meaning in English — position

Dans la vie quotidienne chinoise, 位 est omniprésent dans les espaces de service : restaurants, hôpitaux, guichets administratifs, où on entend souvent « 请就位 » (veuillez prendre place) ou « 您的座位号是… » (votre numéro de place est…). Historiquement, il apparaît déjà dans les textes des dynasties Han et Tang pour désigner des fonctions officielles ou des rangs dans la bureaucratie impériale. Aujourd’hui, il structure aussi les titres professionnels (ex. : 高级工程师 — ingénieur principal) et les formules de politesse écrites.

Formellement, 位 est un caractère phonétique-idéographique : sa partie gauche 亻signale le lien à l’humain, sa droite 立 (lì, « se tenir debout ») fournit à la fois la piste phonétique (ancien son proche de *l-*) et une image sémantique de stabilité et de statut — une personne debout à sa place, donc investie d’une fonction reconnue.

Le caractère 位 (wèi) est un nom courant qui désigne une « position » ou un « poste », tant dans un sens physique (ex. : une place assise) que fonctionnel (ex. : un rôle hiérarchique). Il appartient au niveau HSK 3, ce qui signifie qu’il est essentiel pour communiquer sur des sujets quotidiens comme le travail, les services ou les interactions polies. Son radical 亻(indiquant la relation à l’humain) renforce son lien avec les rôles sociaux et les statuts personnels.

Ce caractère est très productif en combinaison : il apparaît dans de nombreux termes administratifs, professionnels et honorifiques. Par exemple, il forme des mots comme « position » (职位), « siège » (座位), ou encore « monsieur/madame » (先生/女士), où il marque le respect par une désignation formelle de la personne. Il ne s’emploie jamais seul comme verbe, mais toujours comme substantif ou élément d’un mot composé.

En chinois parlé, 位 est aussi utilisé comme classificateur honorifique pour les personnes, surtout dans les contextes de service (ex. : « 一位客人 » → « un(e) client(e) »). Cette fonction est unique : contrairement à d’autres classificateurs comme 个, 位 implique du respect et de la considération. Sa fréquence élevée dans les dialogues commerciaux, les annonces publiques ou les formulaires officiels en fait un pilier de la communication courtoise et institutionnelle.

💬 Phrases exemples

Mots composés

Caractères similaires — ne les confondez pas

🏠

Votre premier pas dans la culture chinoise : obtenez votre prénom chinois

Tout voyage en chinois commence par un prénom. Utilisez notre générateur gratuit pour créer un prénom chinois porteur de sens, rien que pour vous.

Obtenir mon prénom chinois →

Caractères associés