零
História e explicação do caractere
O caractere 零 é amplamente usado no cotidiano chinês em contextos numéricos: em preços (¥0.50), temperaturas ('零下五度', -5°C), horários ('零点', meia-noite) e documentos oficiais para indicar valores nulos. Historicamente, aparece em textos da Dinastia Tang (séc. VII–X) como forma alternativa de 'ling' em registros contábeis e calendários, consolidando-se como símbolo numérico após a introdução do sistema decimal completo. Não é um numeral originalmente indiano, mas foi adaptado e estandardizado na China medieval para preencher lacunas na representação posicional.
Sua forma atual é uma evolução da escrita selo e regular: o radical 雨 no topo não indica significado literal de 'chuva', mas atua como marcador fonético-histórico; o corpo inferior 令 fornece a leitura 'líng'. É um bom exemplo de como caracteres chineses frequentemente combinam funções sonoras e visuais, sem ligação direta entre radical e significado moderno.
O caractere 零 (líng) representa o conceito de 'zero' na língua chinesa e é essencial para a numeração, matemática e expressões cotidianas. Ele pertence ao radical 雨 (chuva), o que pode surpreender à primeira vista, mas reflete sua origem histórica como um ideograma derivado de formas antigas relacionadas à ausência ou vazio — não diretamente à chuva, mas compartilhando o componente visual por razões fonéticas e evolutivas na escrita antiga.
Sua estrutura de 13 traços combina o radical superior 雨 (4 traços) com o componente inferior 令 (9 traços), que traz tanto o som quanto uma conotação de 'ordem' ou 'comando', sugerindo talvez a ideia de 'não haver ordem' ou 'ausência de valor'. É um caractere do nível HSK 2, indicando que é fundamental para leitores iniciantes que já dominam números básicos e expressões quantitativas.
Na prática, 零 não é usado isoladamente em contagens formais (como '0' em '102'), mas aparece em contextos como preenchimento de zeros à esquerda (ex.: 007), temperaturas negativas ('零下'), ou expressões idiomáticas como '零花钱' (mesada). Sua pronúncia 'líng' distingue-se claramente de 'lǐng' (领, liderar) e 'lìng' (令, ordem), exigindo atenção à entonação para evitar confusões semânticas.
Frases de exemplo
Palavras compostas
Caracteres similares — não os confunda
Seu primeiro passo na cultura chinesa: crie seu nome chinês
Toda jornada no chinês começa com um nome. Use nosso gerador gratuito para criar um nome chinês significativo e personalizado.
Criar meu nome chinês →