Ouvir
Como escrever
jiǎ
Também pronunciado: jià
HSK 3 Radical: 亻 11 traços
💡 Jiǎ = 'já' é falso; Jià = 'já' de férias!
Palavras relacionadas

📚 História e explicação do caractere

假 (jiǎ) meaning in English — falso

No cotidiano chinês, 假 aparece frequentemente em alertas contra produtos falsificados (假货), notícias sobre identidades falsas (假身份) e campanhas oficiais de combate à fraude. Historicamente, desde a dinastia Han, o termo já era usado em textos jurídicos para descrever testemunhos falsos ou documentos adulterados. Expressões como '假公济私' (usar aparência de interesse público para benefício privado) estão documentadas desde a literatura clássica.

Sua forma escrita não é pictográfica, mas fonético-semântica: o radical 亻 indica relação com humanos, enquanto o componente 叚 (jiǎ, arcaico, hoje lido como jiǎ) serve como indicador fonético. Embora 叚 não seja mais usado isoladamente, sua presença garante a pronúncia. Hoje, a cena mais comum é ver 假 em rótulos de produtos ou cartazes oficiais alertando sobre 'informações falsas' (虚假信息).

O caractere 假 (jiǎ) é um dos mais importantes para expressar conceitos de falsidade, imitação ou não autenticidade na língua chinesa. Sua leitura principal jiǎ indica 'falso', 'fingido' ou 'não real', sendo amplamente usada em palavras como 'falso documento' ou 'aparência enganosa'. Ele pertence ao radical 亻 (homem), sugerindo uma dimensão humana ou intencional na falsidade — algo criado ou assumido por pessoas, não uma característica natural.

A segunda pronúncia, jià, aparece exclusivamente em contextos específicos: principalmente no sentido de 'feriado' ou 'folga', como em 放假 (fàng jià, 'entrar em férias'). Essa dualidade fonética reflete uma evolução semântica histórica: originalmente ligada à ideia de 'suspensão temporária de deveres', o termo foi associado à pausa fingida ou simulada da rotina — daí a mesma grafia.

Como caractere de nível HSK 3, 假 exige atenção à distinção entre suas duas leituras e significados. Erros comuns incluem usar jiǎ em vez de jià em frases sobre férias, o que soa estranho ou até cômico. A prática com pares contrastivos (ex.: 假货 jiǎhuò 'mercadoria falsificada' vs. 假期 jiàqī 'período de férias') ajuda a fixar essa diferenciação essencial para comunicação precisa.

💬 Frases de exemplo

Palavras compostas

Caracteres similares — não os confunda

🏠

Seu primeiro passo na cultura chinesa: crie seu nome chinês

Toda jornada no chinês começa com um nome. Use nosso gerador gratuito para criar um nome chinês significativo e personalizado.

Criar meu nome chinês →

Caracteres relacionados