Ouvir
Como escrever
hǎo
Também pronunciado: hào
HSK 1 Radical: 女 6 traços
💡 Mulher (女) + filho (子) = vida boa!
Palavras relacionadas

📚 História e explicação do caractere

好 (hǎo) meaning in English — bom

Historicamente, 好 aparece já nas inscrições em ossos oraculares da dinastia Shang (c. 1600–1046 a.C.), com significado próximo de 'favorável' ou 'auspicioso'. No clássico *Shuōwén Jiězì* (121 d.C.), é definido como 'coisa boa', vinculando-se à harmonia entre gêneros (mulher + filho). Hoje, é central em frases de cortesia, como 'Nǐ hǎo' — usada desde o início do século XX como padrão nacional de saudação, substituindo formas regionais mais formais. Também ocorre em slogans oficiais, como 'Hǎo rén hǎo shì' ('pessoas boas, coisas boas'), reforçando valores sociais positivos.

Sua forma escrita é um ideograma composto: não é um pictograma direto, mas uma combinação semântica — 女 (mulher) e 子 (filho) — que, juntos, transmitem ideia de 'bom estado familiar'. Embora não represente literalmente 'bom', seu uso consolidou-se como sinônimo de qualidade positiva em todos os níveis da língua chinesa, da fala coloquial às normas linguísticas oficiais.

O caractere 好 (hǎo) é um dos primeiros aprendidos por estudantes de chinês, pois pertence ao nível HSK 1 e aparece constantemente em saudações, avaliações e expressões cotidianas. Sua estrutura combina o radical 女 (nǚ, 'mulher') com o componente 子 (zǐ, 'filho'), sugerindo originalmente uma condição social positiva — como a de uma mulher com um filho, símbolo de estabilidade familiar na antiga China. Apesar de sua leitura principal ser hǎo, também pode ser pronunciado hào em contextos específicos, como em palavras que indicam preferência ou inclinação.

Gramaticalmente, 好 funciona como adjetivo, advérbio e verbo auxiliar. Como adjetivo, significa 'bom' ou 'bela'; como advérbio, equivale a 'bem' (ex.: 睡得好 — 'dormir bem'); e como verbo, pode indicar 'gostar de' quando lido hào (ex.: 好学 — 'gostar de aprender'). Essa versatilidade exige atenção ao contexto e à entonação tonal, já que hǎo (terceira tônica) e hào (quarta tônica) têm sentidos distintos.

A pronúncia hǎo é usada em mais de 95% dos casos do dia a dia: desde saudações ('Nǐ hǎo!') até avaliações ('Zhè ge cài hěn hǎo'). Já hào aparece principalmente em compostos verbais ou nominais ligados a inclinações naturais ou hábitos (ex.: 好奇 — 'curioso', 好胜 — 'competitivo'). O reconhecimento da diferença tonal é essencial para evitar mal-entendidos, pois mudanças sutis no tom alteram completamente o significado e a função gramatical do termo.

💬 Frases de exemplo

Palavras compostas

Caracteres similares — não os confunda

🏠

Seu primeiro passo na cultura chinesa: crie seu nome chinês

Toda jornada no chinês começa com um nome. Use nosso gerador gratuito para criar um nome chinês significativo e personalizado.

Criar meu nome chinês →

Caracteres relacionados