值
História e explicação do caractere
Historicamente, 值 aparece já nas inscrições em ossos oraculares da dinastia Shang com sentido de 'preço' ou 'equivalência', evoluindo para 'importância' nos textos clássicos como o Mencius. No chinês moderno, é central em expressões como 值得 (zhíde, 'valer a pena') e 值班 (zhíbān, 'fazer plantão'), mostrando sua extensão do econômico ao funcional. É comum em anúncios, contratos e educação cívica, onde se discute 'valores sociais' (社会主义核心价值观).
Sua forma atual deriva da escrita selo antiga, com 亻 indicando agência humana e 只 funcionando como elemento fonético. Não é um pictograma, mas um ideograma-fonético (xíngshēngzì). Em uso contemporâneo, aparece diariamente em frases como 'Esse produto vale 200 yuán' ou 'Essa experiência vale muito', ilustrando sua flexibilidade entre valor objetivo e subjetivo.
O caractere 值 (zhí) é um substantivo e verbo comum no chinês moderno, significando 'valor' no sentido tanto quantitativo quanto qualitativo — como valor monetário, valor moral ou importância de algo. Ele pertence ao radical 亻 (pessoa), indicando que seu uso está ligado à percepção humana, avaliação ou atribuição de significado por sujeitos sociais. É amplamente empregada em contextos econômicos, éticos e cotidianos, sendo essencial para expressões como 'vale a pena' ou 'valor intrínseco'.
Sua estrutura combina o radical 亻 à esquerda com o componente 只 à direita, que originalmente era um fonético mas hoje funciona principalmente como marcador sonoro. Embora não seja pictográfico, sua composição reflete a ideia de que valor é algo definido *por pessoas*, não uma propriedade inerente e isolada. Isso reforça a visão cultural chinesa de que valor emerge da relação entre sujeito e objeto, contexto social e intenção.
No nível HSK 4, 值 marca um salto na complexidade léxica: passa de conceitos concretos para abstrações avaliativas. Alunos devem dominar suas múltiplas funções — como verbo ('valer', 'custar'), substantivo ('valor') e parte de compostos fixos — além de reconhecer variações de tom (zhí, não zhǐ ou zhì). Sua frequência em mídias, documentos oficiais e conversas informais exige compreensão contextual precisa, especialmente em frases com partículas como 得 ou 不, que alteram seu sentido modal ('vale a pena fazer algo').
Frases de exemplo
Palavras compostas
Caracteres similares — não os confunda
Seu primeiro passo na cultura chinesa: crie seu nome chinês
Toda jornada no chinês começa com um nome. Use nosso gerador gratuito para criar um nome chinês significativo e personalizado.
Criar meu nome chinês →