送
История иероглифа и пояснение
В современной Китае иероглиф 送 широко используется в логистике, бытовых услугах и повседневном этикете: 送货上门 (доставка на дом), 送礼 (дарить подарок), 送别 (проводы). Он входит в официальные названия служб — например, 外卖送餐 (доставка еды из ресторанов). Исторически 送 встречается в текстах династии Хань как глагол передачи ценных предметов, документов или людей при выполнении государственных поручений; в классических источниках часто сочетается с военными или дипломатическими контекстами.
Форма 送 — не пиктограмма, а фоно-семантический иероглиф: радикал 辶 («идти») задаёт смысловую сферу движения, а компонент 寸 (cùn) служит фонетическим индикатором — в древнекитайском произношении звучало близко к *suŋ. Порядок написания строго регламентирован: сначала 寸, затем 辶 — это важно для правильного восприятия иероглифа как единого целого.
Иероглиф 送 (sòng) означает «отправлять», «доставлять», «передавать» — действие, связанное с перемещением чего-либо или кого-либо от отправителя к получателю. Он входит в список HSK 2, что подчёркивает его базовую важность для повседневного общения: от заказа еды до отправки писем и подарков. Структура иероглифа включает радикал 辶 («идти, двигаться»), указывающий на направление и движение, и компонент 寸 («дюйм», здесь — фонетический элемент, подсказывающий произношение sòng).
В составе сложных слов 送 часто сочетается с существительными или глаголами, уточняющими объект или способ передачи: например, 送信 (отправить письмо), 送货 (доставить товар), 送人 (отвезти/провести человека). В разговорной речи он может стоять в начале глагольной конструкции, выражая намерение: 我送你去车站 (Я отвезу тебя на вокзал). Также используется в вежливых формулах прощания: 欢迎下次再来,我送您出去 (Добро пожаловать в следующий раз — я провожу вас наружу).
С точки зрения грамматики, 送 требует двух объектов: того, что отправляется (прямой объект), и того, кому или куда оно направляется (косвенный объект, часто с предлогом 给 или через местоимение/существительное). Это делает его переходным глаголом с чёткой семантикой передачи. Ошибки в использовании часто связаны с пропуском второго объекта или смешением с похожими глаголами, такими как 寄 (отправить почтой) или 发 (отправить электронно).
Примеры предложений
Составные слова
Похожие иероглифы — не путайте их
Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя
Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.
Получить моё китайское имя →