Слушать
Написание
chā
Также произносится: chà / chāi
HSK 3 Ключ: 工 9 черт
💡 «ЧАсть работы (工) — разница (差)»
Связанные слова

📚 История иероглифа и пояснение

差 (chā) meaning in English — разница

В современной китайской речи 差 встречается повсеместно: в официальных документах («差错» — «ошибка»), в повседневных диалогах («差一点迟到» — «чуть не опоздал»), а также в бизнес-контексте («出差» — «командировка»). Исторически 差 восходит к древним текстам Чжоу-династии как иероглиф, обозначавший «распределение обязанностей» или «назначение на пост», что позже развилось в значение «поручение» (chāi). В классических трактатах он также употреблялся в значении «отклонение от нормы», особенно в философских и этических рассуждениях.

С точки зрения графики, 差 — это фонетико-семантический иероглиф: левая часть «工» («работа, мастерство») указывает на категорию деятельности, а правая часть «隹» («птица») выполняет фонетическую функцию (в древнем китайском звучание «隹» было близко к «chā»). Хотя сегодня связь с птицей утеряна, структура сохранилась без изменений с эпохи циньской письменности.

Иероглиф 差 (chā) относится к базовому словарному запасу HSK 3 и обладает богатой семантической градацией. В основном он выражает идею различия — как объективного (разница в возрасте, цене, качестве), так и оценочного (ошибка, недостаток, отклонение от нормы). Его значение зависит от контекста и произношения: chā — нейтральное «различие», chà — «недостаточно хорошо», chāi — «поручение, задание». Это делает его одним из самых частотных многозначных иероглифов в устной и письменной речи.

Грамматически 差 часто выступает в составе прилагательных и глаголов: «差很多» («очень отличаться»), «差一点» («почти, чуть-чуть не»), «出差» («отправиться в командировку»). Он также служит основой для абстрактных понятий: «差距» («разрыв, разница»), «差别» («различие, различия»). Важно запомнить, что при сочетании с числительными или частицами он усиливает степень отклонения — например, «差三岁» означает «на три года моложе/старше».

В языке китайцев 差 играет важную роль в выражении социальной дистанции и оценки качества. Например, фраза «这差得远» («это сильно отличается») может означать как «это намного хуже», так и «это совершенно не соответствует стандарту». Такая многозначность требует внимания к интонации и окружению иероглифа. Умение точно использовать 差 позволяет говорить естественно и избегать недопонимания в бытовых, учебных и профессиональных ситуациях.

💬 Примеры предложений

Составные слова

Похожие иероглифы — не путайте их

🏠

Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя

Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.

Получить моё китайское имя →

Похожие иероглифы