Anhören
Schreibweise
de
Auch ausgesprochen: de / dí / dì
HSK 1 Radikal: 白 8 Striche
💡 Denk an ‚des‘ im Genitiv: ‚das Buch des Mannes‘ → ‚des Mannes Buch‘ → ‚Mannes Buch‘ → ‚Mann + 的 + Buch‘
Verwandte Wörter

📚 Zeichengeschichte & Erklärung

的 (de) meaning in English — von / des / -s

Das Zeichen 的 ist in allen modernen chinesischen Textsorten omnipräsent: von offiziellen Dokumenten über Zeitungsartikel bis hin zu Social-Media-Beiträgen. Es erscheint durchschnittlich alle 12–15 Wörter in gesprochener Standardchinesisch (Mandarin) und ist unverzichtbar für die Bildung von Adjektivphrasen, Possessivkonstruktionen und Relativsätzen. Bekannte feste Wendungen wie 的确 (díquè, ‚tatsächlich‘) oder 目的 (mùdì, ‚Ziel‘) nutzen historisch bedingte Lesungen, aber diese stellen Ausnahmen dar.

Die Schriftform leitet sich nicht von einem Piktogramm ab, sondern ist eine reguläre Form des phonetisch-semantischen Kompositums: Der Radikal 白 (‚weiß‘) dient hier rein als semantisches Klassifikationszeichen (früher mit Assoziation zu ‚Klarheit‘ oder ‚Offensichtlichkeit‘), während der rechte Teil 勺 (sháo) ursprünglich den Lautwert trug – heute jedoch nur noch historisch relevant ist.

Das Zeichen 的 ist das am häufigsten verwendete grammatische Partikelzeichen der chinesischen Sprache und gehört zum HSK-Stufe-1-Wortschatz. Es dient primär als attributiver Strukturmarker – vergleichbar mit dem deutschen Genitiv oder dem Relativpronomen ‚des‘ bzw. der Konstruktion ‚… von …‘. Es wird immer nach einem Attribut (Adjektiv, Substantiv, Pronomen oder Verbform) und vor dem zugehörigen Substantiv gesetzt, um eine Zugehörigkeit, Beschreibung oder Eigenschaft auszudrücken.

Die Aussprache ‚de‘ ist in über 99 % aller Alltagssituationen korrekt; die Alternativlesungen ‚dí‘ (selten, in festen Ausdrücken wie 的确) und ‚dì‘ (noch seltener, z. B. 在…的…中) sind hochgradig kontextgebunden und für Anfänger nicht relevant. Als rein funktionales Zeichen besitzt es keine eigenständige lexikalische Bedeutung, sondern wirkt ausschließlich als syntaktischer Bindungspunkt zwischen Attribut und Kopfnomen.

Historisch entwickelte sich 的 aus einer alten Form des Demonstrativpronomens ‚this/that‘ (verwandt mit 之 und 者), doch seit der Ming- und Qing-Zeit wurde es schrittweise zur standardisierten attributiven Partikel. In moderner Hochsprache ist seine Verwendung obligatorisch bei attributiven Phrasen – ein Fehlen führt meist zu grammatikalisch inkorrekten oder schwer verständlichen Sätzen, insbesondere bei längeren Attributen.

💬 Beispielsätze

Zusammengesetzte Wörter

Ähnliche Zeichen — verwechseln Sie diese nicht

🏠

Ihr erster Schritt in die chinesische Kultur: Holen Sie sich Ihren chinesischen Namen

Jede Reise ins Chinesische beginnt mit einem Namen. Nutzen Sie unseren kostenlosen Namensgenerator für einen bedeutungsvollen, persönlichen chinesischen Namen.

Meinen chinesischen Namen erstellen →

Verwandte Zeichen