Écouter
Comment écrire
HSK 1 Radical : 女 6 traits
💡 « 女 + 也 » = « elle » → pensez à « une femme aussi »
Mots associés

📚 Histoire et explication du caractère

她 (tā) meaning in English — elle

Dans la vie quotidienne chinoise, 她 est utilisé sans ambiguïté dans tous les registres écrits — messages, médias, documents administratifs — dès que l’on désigne une femme connue ou mentionnée. Son introduction officielle remonte à la période républicaine (après 1912), notamment sous l’influence des traductions de littérature occidentale, où la distinction entre genres pronominels était exigée. Avant cela, le même son tā était représenté par le seul caractère 他, indifférencié.

La forme actuelle est un caractère composé récent (début XXᵉ siècle), non pictographique ni ancien. Elle résulte d’une création intentionnelle : ajout du radical 女 à 也 pour marquer le genre féminin, conformément aux normes linguistiques modernes. Aucun usage pré-moderne documenté n’existe pour cette graphie spécifique.

Le caractère 她 (tā) signifie « elle » en français et est le pronom personnel féminin en chinois moderne. Contrairement aux langues indo-européennes, le chinois n’a pas de flexion grammaticale : la forme phonétique tā est partagée avec les pronoms « il » (他) et « ce/ça » (它), la distinction se faisant uniquement par l’écriture. Ce caractère a été introduit au début du XXᵉ siècle dans le cadre de la réforme linguistique post-moderne, afin de refléter plus précisément les catégories grammaticales occidentales.

Il appartient au radical 女 (nǚ), « femme », placé à gauche, qui précise immédiatement la référence féminine. La partie droite, 也 (yě), est un phonétique ancien, aujourd’hui déconnecté de la prononciation actuelle mais conservé pour des raisons historiques et graphiques. Ce type de caractère, dit « phono-sémantique », repose sur une combinaison de sens et de son.

À l’oral, 她 ne se distingue pas de 他 ou 它 — c’est l’écriture qui porte la charge sémantique. Cela souligne l’importance fondamentale de la graphie dans la compréhension du chinois. En contexte écrit, son usage est systématique dès qu’il s’agit d’une personne féminine référencée précédemment ou clairement identifiée. Il est omniprésent dans les textes modernes, les manuels scolaires HSK 1 et les supports pédagogiques.

💬 Phrases exemples

Mots composés

Caractères similaires — ne les confondez pas

🏠

Votre premier pas dans la culture chinoise : obtenez votre prénom chinois

Tout voyage en chinois commence par un prénom. Utilisez notre générateur gratuit pour créer un prénom chinois porteur de sens, rien que pour vous.

Obtenir mon prénom chinois →

Caractères associés