Écouter
Comment écrire
tóng
HSK 1 Radical : 口 6 traits
💡 « Tong » → « Tous ensemble » : même bouche (口), même idée.
Mots associés

📚 Histoire et explication du caractère

同 (tóng) meaning in English — identique

Dans la vie quotidienne chinoise, 同 apparaît constamment dans les formules de politesse, les documents officiels et les interactions sociales : on dit « 同意 » (accepter unanimement), « 同事 » (collègue), ou « 同乡 » (compatriote), soulignant l’importance culturelle de l’appartenance partagée. Historiquement, ce caractère était déjà présent dans les inscriptions sur oracle bones et les textes des Zhou, toujours avec la valeur sémantique de « concordance » ou « simultanéité ».

La forme actuelle remonte aux sceaux Qin et aux écritures sur bambou des Han : elle combine le radical 口 (bouche, symbole de parole partagée) et une structure supérieure évoquant une enveloppe fermée (冂), suggérant l’idée d’un cadre commun où les éléments sont alignés ou identiques — sans être un pictogramme littéral, mais un idéogramme structuré autour de la notion d’unité fonctionnelle.

Le caractère 同 (tóng) est un des premiers appris en chinois, classé au niveau HSK 1. Il signifie fondamentalement « identique », « semblable » ou « ensemble », et fonctionne aussi bien comme adjectif que comme adverbe ou particule liant. Son sens de base « comme », « pareil à » est central dans de nombreuses expressions quotidiennes, notamment pour exprimer la comparaison ou l’adhésion à une idée commune.

Sa structure simple — six traits, avec le radical 口 (bouche) en bas — reflète son usage linguistique : il intervient souvent dans les échanges verbaux, les accords oraux ou les formulations partagées. Ce n’est pas un pictogramme ancien, mais un caractère idéographique évolué, où la partie supérieure (冂 + 一 + 口) suggère une enveloppe ou une unité englobante, renforçant l’idée d’identité collective ou de similitude structurelle.

Dans la grammaire moderne, 同 est fréquemment utilisé dans des constructions comparatives comme « A 同 B 一样 » (A est comme B), ou comme préfixe dans des mots composés indiquant la coparticipation (ex. 同学, camarade d’études). Il joue aussi un rôle clé dans les termes administratifs ou sociaux, marquant l’appartenance à un même groupe, statut ou origine — ce qui en fait un pilier du vocabulaire relationnel en chinois.

💬 Phrases exemples

Mots composés

Caractères similaires — ne les confondez pas

🏠

Votre premier pas dans la culture chinoise : obtenez votre prénom chinois

Tout voyage en chinois commence par un prénom. Utilisez notre générateur gratuit pour créer un prénom chinois porteur de sens, rien que pour vous.

Obtenir mon prénom chinois →

Caractères associés