Écouter
Comment écrire
xiāng
Aussi prononcé : xiàng
HSK 3 Radical : 目 9 traits
💡 « 相 = regarder ensemble → l’un l’autre »
Mots associés

📚 Histoire et explication du caractère

相 (xiāng) meaning in English — l'un l'autre

Dans la vie quotidienne chinoise, 相 apparaît fréquemment dans les échanges interpersonnels : 相亲 (xiāngqīn, « rendez-vous amoureux arrangé ») reflète une pratique sociale persistante où deux personnes se rencontrent pour évaluer leur compatibilité. On le retrouve aussi dans des expressions formelles comme 相互尊重 (xiānghù zūnzhòng, « respect mutuel »), utilisée dans les discours diplomatiques ou les chartes éthiques.

Graphiquement, 相 n’est pas un pictogramme direct, mais un idéogramme phonétique composé : la partie gauche 木 (« arbre ») fournit la prononciation ancienne, tandis que 目 (« œil ») à droite suggère la perception — d’où les sens dérivés d’« apparence » (xiàng) et de « regarder ensemble » → « interaction réciproque » (xiāng). Cette structure date de l’écriture sur os oraculaires (Shang, -1600 à -1046), où 相 désignait déjà l’acte d’observer conjointement.

Le caractère 相 (xiāng) appartient au niveau HSK 3 et compte 9 traits. Il est composé du radical 目 (« œil »), situé à droite, et de l’élément木 (« arbre ») à gauche, qui sert ici de phonétique. Bien que son sens fondamental soit « l’un l’autre », il exprime aussi des notions d’interaction réciproque, de comparaison ou d’apparence selon le contexte. Son usage est très fréquent dans les verbes et expressions quotidiennes.

Lorsqu’il se prononce xiàng, 相 désigne plutôt « apparence », « aspect » ou « physionomie », notamment dans des termes comme 相貌 (xiàngmào, « apparence physique ») ou en astrologie chinoise (相面, « lecture de la physionomie »). Cette double prononciation illustre une distinction sémantique ancienne entre action réciproque (xiāng) et perception visuelle (xiàng), liée à l’origine graphique avec le radical 目.

Dans la grammaire moderne, 相 fonctionne souvent comme un préfixe verbal indiquant la réciprocité : par exemple, 相爱 (xiāng’ài, « s’aimer mutuellement ») ou 相见 (xiāngjiàn, « se voir »). Il ne peut pas être utilisé seul comme nom ou verbe indépendant, mais toujours en combinaison. Sa présence renforce l’idée d’interaction bilatérale, ce qui le distingue clairement de verbes non réciproques comme 爱 (« aimer ») ou 见 (« voir »).

💬 Phrases exemples

Mots composés

Caractères similaires — ne les confondez pas

🏠

Votre premier pas dans la culture chinoise : obtenez votre prénom chinois

Tout voyage en chinois commence par un prénom. Utilisez notre générateur gratuit pour créer un prénom chinois porteur de sens, rien que pour vous.

Obtenir mon prénom chinois →

Caractères associés