交
Histoire et explication du caractère
En Chine contemporaine, 交 est omniprésent dans les procédures administratives : on « remet » (交) ses documents d’inscription à l’université, on « paie » (交) les frais de scolarité, on « dépose » (交) sa déclaration d’impôts. Des expressions comme 交作业 (remettre un devoir) ou 交税 (payer l’impôt) sont ancrées dans la vie scolaire et fiscale quotidienne. Historiquement, sous les dynasties Han et Tang, ce caractère apparaît dans des textes juridiques pour désigner la remise officielle de preuves ou de tributs.
La forme actuelle de 交 provient d’une simplification du caractère antique 交, qui représentait deux jambes entrecroisées (symbolisant la rencontre ou l’échange). La version moderne conserve cette idée de croisement (les deux traits diagonaux), mais dans un cadre plus stylisé et régulier, conforme aux normes calligraphiques standardisées depuis la dynastie Qin.
Le caractère 交 (jiāo) est un verbe polyvalent courant en chinois moderne, principalement utilisé pour exprimer l’action de transférer quelque chose d’une personne à une autre : remettre un document, payer une facture, transmettre un message ou confier une tâche. Il implique toujours une interaction directe ou une transition concrète entre deux entités, souvent dans un cadre formel ou institutionnel.
Sa structure graphique associe le radical 亠 (tou, « toit ») évoquant la notion de couverture ou de cadre institutionnel, et les deux lignes croisées (乂) symbolisant l’intersection, l’échange ou la jonction. Ce n’est pas un pictogramme ancien, mais une forme évoluée apparue durant la dynastie Zhou, où il désignait déjà des actes de transmission rituelle ou administrative.
Dans la langue parlée, 交 s’emploie fréquemment avec des compléments de lieu ou de destinataire (ex. : 交给, 交到), ce qui renforce son sens de « remise contrôlée ». Il ne s’utilise pas pour des transferts abstraits ou affectifs — contrairement à 爱 (aimer) ou 结 (établir), qui relèvent d’autres registres sémantiques. Son usage exige donc une précision contextuelle.
Phrases exemples
Mots composés
Caractères similaires — ne les confondez pas
Votre premier pas dans la culture chinoise : obtenez votre prénom chinois
Tout voyage en chinois commence par un prénom. Utilisez notre générateur gratuit pour créer un prénom chinois porteur de sens, rien que pour vous.
Obtenir mon prénom chinois →