Écouter
Comment écrire
bèi
HSK 4 Radical : 亻 10 traits
💡 ‘倍’ = ‘bé’ comme ‘bénéfice ×2’ — pensez à multiplier !
Mots associés

📚 Histoire et explication du caractère

倍 (bèi) meaning in English — fois

Dans la vie quotidienne chinoise, 倍 apparaît fréquemment dans les médias économiques (ex. « Le PIB a augmenté de 2,5 fois »), les rapports scolaires (« Cette année, les inscriptions ont doublé »), et les comparaisons commerciales (« Notre efficacité est trois fois supérieure »). Historiquement, il est attesté dès les textes des Han occidentaux dans des traités de mathématiques comme les Neuf Chapitres sur l’art mathématique, où il désigne des rapports de proportion entre grandeurs mesurables.

Formellement, 倍 est un caractère phonosémantique : le radical 亻 (personne) indique une relation humaine ou sociale (ici, une comparaison impliquant un agent ou une référence), tandis que la partie droite 貝 (bèi, ancienne coquille monétaire) sert de support phonétique et évoque la valeur, la mesure et l’échange — notions liées à la quantification précise.

Le caractère 倍 (bèi) exprime une relation multiplicative, indiquant un multiple exact d’une quantité donnée — par exemple, « deux fois », « trois fois », etc. Il ne désigne pas une augmentation relative ou approximative, mais une proportion stricte et calculable. Il est couramment utilisé dans les contextes mathématiques, économiques et statistiques, notamment pour comparer des taux de croissance ou des rapports de grandeur.

Ce caractère appartient à la catégorie des mots-numéraux classificateurs spécifiques aux multiples. Contrairement à des termes comme ‘plus’ ou ‘augmenter’, 倍 ne s’emploie jamais seul : il suit toujours un nombre ou une expression numérique (ex. 三倍, dix fois plus). Sa position syntaxique est fixe — après le chiffre, avant le nom ou le verbe qu’il modifie.

Dans la grammaire chinoise, 倍 fonctionne souvent avec des structures comparatives comme 比…高/多…倍 (« être … fois plus élevé/plus que ») ou avec des verbes comme 增加 (augmenter) ou 翻 (multiplier). Il ne s’accorde ni en genre ni en nombre, car le chinois n’a pas de flexion verbale ou nominale. Son usage exige donc une attention particulière à l’ordre des mots et aux collocations stables.

💬 Phrases exemples

Mots composés

Caractères similaires — ne les confondez pas

🏠

Votre premier pas dans la culture chinoise : obtenez votre prénom chinois

Tout voyage en chinois commence par un prénom. Utilisez notre générateur gratuit pour créer un prénom chinois porteur de sens, rien que pour vous.

Obtenir mon prénom chinois →

Caractères associés