但
История иероглифа и пояснение
В современной китайской речи 但 встречается ежедневно: в новостях («экономика растёт, но инфляция остаётся высокой»), в учебниках (упражнения на противопоставление), в официальных документах и соцсетях. Типичные сочетания — 虽然…但…, 但…还是… («но всё же…»), а также вводные конструкции вроде 但有一点… («но есть один момент…»). Исторически иероглиф зафиксирован ещё в текстах династии Хань как части устойчивых логических связок.
Форма 但 восходит к упрощённому варианту древнего иероглифа 旦 (dàn — «рассвет»), где правая часть 単 была заменена на 旦, а левая — радикал 亻 (человек) указывает на человеческое действие/суждение. Однако в современном языке эта связь утрачена: 但 полностью деэтимологизирован и функционирует исключительно как грамматический маркер.
Иероглиф 但 (dàn) — это союз, выражающий противопоставление или уступку. Он часто стоит в начале второй части сложного предложения и соответствует русским словам «но», «однако», «всё же». В отличие от более формального 然而 (rán'ér) или книжного 可是 (kěshì), 但 используется повсеместно — в разговорной речи, учебных текстах и СМИ. Его значение не меняется в зависимости от контекста, но он почти всегда требует предшествующего утверждения, чтобы подчеркнуть контраст.
Этот иероглиф входит в HSK-2, что означает: его нужно знать для базового понимания китайской речи. Он часто появляется в конструкциях с 虽然 (suīrán) — «хотя», образуя устойчивую пару: «хотя… но…». Такая структура обязательна в письменной и устной речи при выражении уступки. Ошибки в её использовании (например, пропуск 但 после 虽然) воспринимаются как грамматическая неточность.
С точки зрения морфологии, 但 — это чисто функциональный знак без самостоятельного лексического значения вне контекста. Он не может быть существительным или глаголом, только союзом. Его нельзя использовать самостоятельно — только в связке с другими словами. Это делает его простым по значению, но важным по роли: он управляет логической структурой высказывания, задаёт тон рассуждения — спокойный, сдержанный, с акцентом на балансе двух противоположных идей.
Примеры предложений
Составные слова
Похожие иероглифы — не путайте их
Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя
Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.
Получить моё китайское имя →