Слушать
Написание
nán
HSK 2 Ключ: 田 7 черт
💡 Сила (力) на поле (田) → мужчина
Связанные слова

📚 История иероглифа и пояснение

男 (nán) meaning in English — мужской

В современной Китае иероглиф 男 широко применяется в официальных формах (например, графа «Пол»), образовательных материалах («мальчик-студент» — 男生), рекламе («для мужчин» — 男士专用) и медиа. Он входит в стандартные сочетания: 男女比例 (соотношение полов), 男职工 (мужские работники), 男厕所 (мужской туалет). Исторически он зафиксирован в бронзовых надписях эпохи Чжоу как устойчивый термин для обозначения мужского пола, без изменений в значении на протяжении более 2500 лет.

Форма 男 — это не пиктограмма, а идеографическая композиция: верхняя часть 力 («сила») + нижняя 田 («поле»). В древнекитайских словарях (например, «Шуо вэнь цзе цзы») объясняется как «человек, обладающий силой для обработки поля», отражая традиционную гендерную ролевую модель. Никаких звуковых или фонетических элементов в структуре нет — это чисто смысловой знак.

Иероглиф 男 (nán) означает «мужчина», «мужской», «мужской пол». Он относится к базовому словарю HSK 2 и встречается повсеместно: в официальных документах, учебниках, СМИ и разговорной речи. Его значение строго гендерное — не путать с терминами, обозначающими социальные роли (например, «муж» или «отец»), которые выражаются другими иероглифами. В китайском языке отсутствует грамматический род, поэтому 男 служит для конкретного указания на биологический пол в словосочетаниях.

Иероглиф состоит из семи штрихов и включает радикал 田 («поле») в нижней части и компонент 力 («сила») сверху. Это не пиктограмма, а идеографическая композиция: древние толкования связывали мужскую роль с физическим трудом на полях. Современная интерпретация акцентирует значение как стабильное, устойчивое понятие, не зависящее от контекста — в отличие от более специализированных терминов вроде 丈夫 («муж») или 儿子 («сын»).

В составных словах 男 почти всегда выступает как первая часть, задающая признак «мужского пола», например, в 男生 («мальчик-ученик»), 男士 («уважаемый господин») или 男女 («мужчины и женщины»). Он редко используется изолированно в устной речи — чаще в парных конструкциях или как часть термина. Знание этого иероглифа необходимо для понимания базовых гендерных категорий в китайском языке и обществе.

💬 Примеры предложений

Составные слова

Похожие иероглифы — не путайте их

🏠

Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя

Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.

Получить моё китайское имя →

Похожие иероглифы