Слушать
Написание
wàng
HSK 3 Ключ: 心 7 черт
💡 «УМРЕТЬ (亡) в СЕРДЦЕ (心) — значит ЗАБЫТЬ»
Связанные слова

📚 История иероглифа и пояснение

忘 (wàng) meaning in English — забыть

В современной китайской речи 忘 часто встречается в повседневных конструкциях: «别忘了» («не забудь»), «我忘了» («я забыл»), а также в устойчивых выражениях вроде «忘恩负义» («забывать благодеяния и проявлять неблагодарность») — термин с негативной коннотацией, зафиксированный ещё в классических текстах, например, в «Гуаньцзы». В официальных документах и СМИ 忘 редко употребляется в изоляции, но активно входит в составные глаголы и идиомы.

Форма 忘 восходит к древнекитайскому письму Чжоу (XI–III вв. до н.э.), где она уже имела структуру «亡 + 心». Археологические находки бронзовых надписей подтверждают её раннее использование как символа утраты сознательного внимания. Это не пиктограмма, а логографический знак, сформировавшийся в эпоху малого скрипта (сяо чжуань) и сохранившийся без изменений до наших дней.

Иероглиф 忘 (wàng) означает «забыть» и относится к глаголам, выражающим утрату воспоминаний или сознательное прекращение держать что-либо в уме. Он состоит из семи штрихов и включает радикал 心 («сердце»), указывающий на эмоционально-когнитивную сферу — в китайской традиции сердце считается центром мышления и памяти, а не мозг. Это отражает древнее представление о психических процессах как о внутренних, связанных с чувствами.

Структура 忘 — это комбинация верхнего элемента 亡 (wáng, «погибнуть, исчезнуть») и нижнего радикала 心. Такое соединение передаёт идею «исчезновения из сердца», то есть утраты в сознании. Иероглиф не является пиктограммой, а скорее фоно-семантическим знаком: 亡 задаёт звучание и частично смысл, а 心 уточняет семантическую сферу. Он широко используется в разговорной и письменной речи, особенно в выражениях, связанных с памятью, вниманием и эмоциональным отпусканием.

На уровне HSK 3 忘 входит в базовый словарь как ключевой глагол для обозначения забывания намеренного или непроизвольного. Его форма устойчива, без вариантов написания, и он редко вызывает ошибки у изучающих — при условии чёткого понимания роли радикала 心. Важно отличать его от похожих иероглифов, таких как 忙 («занятый») или 忘记 («забыть», полная форма), чтобы избежать лексических путаниц.

💬 Примеры предложений

Составные слова

Похожие иероглифы — не путайте их

🏠

Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя

Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.

Получить моё китайское имя →

Похожие иероглифы