记
История иероглифа и пояснение
В повседневной жизни китайцы используют 记 в таких выражениях, как 记笔记 (вести конспекты на лекциях), 记账 (вести бухгалтерские записи), 记录生活 (документировать повседневную жизнь — популярный жанр в соцсетях). Исторически 记 входил в состав официальных терминов династий: например, 《史记》(Shǐjì) — «Историческая запись» Сыма Цянь, один из первых систематических исторических трудов Китая, где 记 подчёркивает акт фиксации событий для потомства.
Иероглиф 记 является формой упрощённого письма, происходящей от классического иероглифа 記. Его современная структура — левая часть 讠 (упрощённый вариант 言 — «речь») и правая часть 己 («сам», «личное»). Это отражает идею «личного фиксирования речи/информации», а не пиктографическое происхождение. В древнем письме он имел более сложную форму, но упростился в XX веке согласно реформе иероглифов 1956 года.
Иероглиф 记 (jì) относится к категории глаголов действия и означает «записывать», «фиксировать», «запоминать». Он входит в HSK-3, что указывает на его частоту в повседневной речи и письменной практике. Как и большинство иероглифов с радикалом 讠 («речь», «язык»), 记 подчёркивает коммуникативную или когнитивную функцию: запись — это не просто физическое действие, а способ сохранения информации для будущего использования.
Этот иероглиф часто встречается в составе сложных слов, связанных с памятью, документацией и обучением: например, 记忆 (jìyì — «память»), 记笔记 (jì bǐjì — «вести конспект»), 记录 (jìlù — «запись», «регистрация»). Его значение шире, чем простое «писать»: оно включает смысл намеренного сохранения информации — в памяти, в тетради, в цифровом файле или в официальном документе.
В современном китайском языке 记 используется как самостоятельный глагол (редко), но преимущественно в составе устойчивых сочетаний. Он нейтрален по стилю и уместен как в разговорной, так и в официальной речи. Важно отметить, что 记 не означает «помнить» в значении «автоматически вспомнить», а скорее «сознательно зафиксировать/сохранить». Это различие важно для точного понимания контекста и избежания путаницы с иероглифом 记得 (jìde — «помнить», «помнить, что…»).
Примеры предложений
Составные слова
Похожие иероглифы — не путайте их
Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя
Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.
Получить моё китайское имя →