入
История иероглифа и пояснение
В повседневной жизни 入 встречается повсеместно: на табличках «入口» (вход), в официальных формулярах («入籍» — оформление гражданства), в новостях («疫情已入高峰» — эпидемия вошла в пик). В классических текстах он уже в «Шу Цзин» (Книга истории, ок. X–III вв. до н.э.) использовался в значении «вступать в должность» или «входить в земли». Современные СМИ активно используют его в выражениях типа «入冬» (наступление зимы) или «入局» (вступить в игру/конкуренцию).
Форма 入 восходит к древней пиктограмме — стилизованному изображению «открытой двери» или «прохода между двумя стенами», где верхняя черта — это перекладина, а нижняя — порог. Археологические находки бронзовых надписей (Шан-Чжоу) подтверждают эту интерпретацию. В современной графике сохранён этот смысл: два штрифа образуют «входное пространство», ориентированное слева направо.
Иероглиф 入 (rù) — один из самых древних и базовых знаков китайского письма, обозначающий действие «входить», «проникать», «поступать». Он состоит всего из двух черт: сначала наклонная линия сверху вниз слева направо, затем короткая горизонтальная или слегка восходящая черта справа, как бы «закрывающая вход». Несмотря на простоту, он широко используется в грамматике — как глагол, предлог и даже в составе глагольных конструкций с результативными дополнениями.
В современном языке 入 часто выступает в значении «вступление» в состояние или группу: например, «вступить в университет», «войти в роль», «включиться в процесс». Он также служит основой для многих абстрактных понятий — от «вхождения в силу закона» до «внедрения технологий». Его частотность подчёркивает важность концепции перехода границы — физической, социальной или метафорической.
На уровне HSK 4 иероглиф встречается в ключевых словах, таких как 入口 (вход), 入学 (поступление в учреждение), 入党 (вступление в партию). Умение распознавать и правильно употреблять 入 помогает понимать не только повседневные указатели («вход», «выход»), но и официальные документы, объявления и новостные тексты. Это один из тех иероглифов, которые «работают» за счёт контекста — их значение меняется в зависимости от соседствующих знаков, что делает их особенно показательными для изучения китайской семантики.
Примеры предложений
Составные слова
Похожие иероглифы — не путайте их
Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя
Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.
Получить моё китайское имя →