即
История иероглифа и пояснение
В современном китайском 即 широко применяется в юридических текстах, научных публикациях и официальных коммюнике — например, в формулировках типа «本法所称…,即…» («Под термином… в настоящем законе понимается…»). Также он входит в устойчивые выражения: 即使 (даже если), 即将 (вскоре), 即位 (вступить на престол). В древних текстах (Чжаньго, Хань) 即 уже использовался как частица уточнения и указания, особенно в философских и административных документах.
Иероглиф 即 восходит к клинописному письму Чжоу: верхняя часть — стилизованное изображение человека в сидячем положении (радикал 卩), нижняя — фонетический элемент 旡 (упрощённая форма 既), указывающий на звучание. В ранней форме он обозначал «принять должность немедленно», затем смысл расширился до «именно в этом качестве», «то есть».
Иероглиф 即 (jí) относится к уровню HSK 4 и означает «именно», «а именно», «то есть» — служит для уточнения или пояснения предыдущего высказывания. Он часто встречается в письменной речи: в официальных документах, учебных текстах, новостях и академических статьях. Его значение близко к союзам «то есть», «а именно», но с более формальным, лаконичным оттенком. В разговорной речи используется реже, чем устаревшие аналоги, однако остаётся важным элементом грамотного письма.
С точки зрения структуры, 即 состоит из радикала 卩 («колено/сидячая фигура», часто связанный с подчинением, указанием, официальным действием) и фонетического компонента 既 (jì), который сам по себе означает «уже» и даёт приблизительное произношение. Это типичный фоно-семантический иероглиф, где один элемент отвечает за смысловую категорию, а другой — за звучание. Такая структура облегчает запоминание при системном изучении.
В грамматическом плане 即 обычно стоит перед поясняемым элементом и не требует частиц. Он может вводить определение, уточнение или эквивалентность: например, «A,即B» — «А, то есть В». Его использование повышает точность и стилистическую выдержанность высказывания. Ошибки в употреблении часто связаны с заменой на более разговорные конструкции вроде 就是 или 也就是, что снижает формальный уровень текста.
Примеры предложений
Составные слова
Похожие иероглифы — не путайте их
Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя
Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.
Получить моё китайское имя →