Слушать
Написание
hòu
HSK 4 Ключ: 厂 9 черт
💡 «ХОУ» — как «ХОРОШО толстый»: Х+О+У → толщина!
Связанные слова

📚 История иероглифа и пояснение

厚 (hòu) meaning in English — толстый

В повседневной речи 厚 часто встречается в сочетаниях, связанных с материалами (厚玻璃 — «толстое стекло»), едой (汤很厚 — «суп густой») и эмоциями (厚谊 — «крепкая дружба»). В официальных и литературных текстах он входит в устойчивые выражения: 厚此薄彼 («ставить одних выше других»), а также в конфуцианский термин 厚德载物 («благородная добродетель поддерживает всё сущее»), цитируемый в надписях на университетских кампусах.

Форма 厚 восходит к поздней клинописной (цзиньвэнь) и печатной (сяо чжуань) графике, где верхняя часть 厂 символизировала навес или скальный выступ, а нижняя часть 后 (в древнем написании) обозначала «заднюю часть», намекая на объём и глубину. Постепенно значение сместилось с пространственной толщины к качественной насыщенности.

Иероглиф 厚 (hòu) означает «толстый», «густой», «глубокий» или «щедрый» — в зависимости от контекста. Он относится к физическим свойствам (толщина материала), качественным характеристикам (густота супа, глубина чувств) и абстрактным понятиям (щедрость характера, традиционная добродетель). В классических текстах этот иероглиф часто встречается в этических формулировках, подчёркивая важность искренности и устойчивости нравственных основ.

Структурно 厚 состоит из радикала 厂 («навес», «скала»), указывающего на внешнюю оболочку или покрытие, и фонетического компонента 后 (hòu — «позади», «после»), который здесь выполняет звуковую функцию. Несмотря на сходство с 后, произношение сохраняется как hòu, но смысл полностью отличается. Иероглиф входит в HSK-4, что соответствует продвинутому уровню владения лексикой.

В современном китайском 厚 используется в широком диапазоне выражений: от бытовых (厚纸 — «толстая бумага») до философских (厚德 — «великодушная добродетель»). Его значение часто усиливается через контраст: например, 厚脸皮 («толстая кожа лица») — ироничное обозначение наглости. Это показывает, как физические признаки метафорически переходят в моральные характеристики — типичная черта китайской семантики.

💬 Примеры предложений

Составные слова

Похожие иероглифы — не путайте их

🏠

Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя

Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.

Получить моё китайское имя →

Похожие иероглифы