Écouter
Comment écrire
HSK 2 Radical : 口 8 traits
💡 ‘Kā’ → ‘café’ → ‘口’ (bouche) + ‘加’ (son proche de ‘ka’)
Mots associés

📚 Histoire et explication du caractère

咖 (kā) meaning in English — café

En Chine, 咖 apparaît presque exclusivement dans le mot 咖啡 (kāfēi), entré dans la langue au XIXᵉ siècle via les contacts avec les marchands occidentaux, puis popularisé après les réformes économiques. Aujourd’hui, on le voit partout : sur les enseignes de chaînes locales comme Luckin Coffee, dans les menus, les applications de livraison, ou encore les conversations informelles (ex. : 我要一杯咖啡). Il fait partie intégrante du vocabulaire urbain moderne, surtout chez les jeunes.

Formellement, 咖 n’est pas un caractère ancien : il a été créé tardivement comme emprunt phonétique. Sa structure combine le radical 口 (« bouche », signalant une substance ingérée ou nommée oralement) et 加 (« ajouter »), choisi pour sa ressemblance sonore avec le début du mot « café ». Ce n’est pas un pictogramme, mais une construction fonctionnelle issue de la logique du système xíngshēngzì.

Le caractère 咖 (kā) est un mot d’emprunt phonétique utilisé exclusivement dans des termes désignant des boissons ou aliments d’origine étrangère, notamment le café. Il appartient à la catégorie des caractères « phonétiques » (xíngshēngzì), où le radical 口 (bouche) indique une relation avec la parole, la consommation ou les sons — ici, il sert principalement à ancrer le mot dans le domaine oral et gustatif. Ce caractère ne possède pas de sens sémantique autonome hors de ses combinaisons.

Écrit avec 8 traits, sa structure est relativement simple : un radical 口 à gauche, suivi du composant 加 (jiā, « ajouter ») à droite, qui fournit la prononciation approximative kā. Bien que 加 se lise normalement jiā, sa forme a été adaptée pour représenter le son étranger /ka/ dans des emprunts comme 咖啡. C’est un exemple typique de réutilisation phonétique dans l’écriture chinoise moderne.

Ce caractère n’apparaît jamais seul dans le langage courant : il est toujours associé à d’autres signes, surtout dans le mot 咖啡 (kāfēi), « café ». Son inclusion au niveau HSK 2 reflète son importance pratique dans la vie quotidienne urbaine chinoise, où les cafés sont devenus très populaires depuis les années 2000. Il illustre aussi comment le système chinois intègre des concepts culturels étrangers sans créer de nouveaux idéogrammes ab initio.

💬 Phrases exemples

Mots composés

Caractères similaires — ne les confondez pas

🏠

Votre premier pas dans la culture chinoise : obtenez votre prénom chinois

Tout voyage en chinois commence par un prénom. Utilisez notre générateur gratuit pour créer un prénom chinois porteur de sens, rien que pour vous.

Obtenir mon prénom chinois →

Caractères associés