Écouter
Comment écrire
kuài
HSK 3 Radical : ⺮ 13 traits
💡 Bambou (⺮) + « rapide » (快) → baguettes rapides !
Mots associés

📚 Histoire et explication du caractère

筷 (kuài) meaning in English — baguette

En Chine, les baguettes sont un élément central du repas depuis plus de 3 000 ans. Le caractère 筷 apparaît tardivement dans les textes — il devient courant à partir de la dynastie Ming (XIVᵉ siècle), remplaçant progressivement les anciens termes comme 箸 (zhù). Cette évolution linguistique est liée à une superstition : le mot 箸 sonnait comme le verbe « s’arrêter » (住, zhù), jugé malchanceux sur un bateau, d’où l’adoption de 筷 (kuài), homophone de « rapidité » (快), symbole de prospérité.

La forme écrite n’est pas un pictogramme, mais un idéophonogramme : le radical ⺮ évoque la matière (bambou), tandis que 快 fournit la lecture. Aucune représentation visuelle des baguettes n’est présente dans la structure graphique — ce n’est pas un dessin, mais une combinaison sémantique et phonétique codifiée.

Le caractère 筷 (kuài) désigne spécifiquement les baguettes utilisées pour manger en Chine et dans de nombreuses cultures d’Asie de l’Est. Il appartient au niveau HSK 3, ce qui signifie qu’il est essentiel pour les apprenants intermédiaires souhaitant décrire des activités quotidiennes ou parler de la culture culinaire chinoise. Son radical ⺮ (bambou) indique clairement sa matière d’origine, car les premières baguettes étaient effectivement fabriquées en bambou.

Ce caractère est composé de 13 traits, avec une structure gauche-droite : le radical bambou à gauche et la partie phonétique 快 (kuài, « rapide ») à droite. Cette dernière ne signifie pas « rapidité » ici, mais sert principalement à guider la prononciation — un phénomène courant dans les caractères sinogrammes. L’association bambou + son « kuài » a été fixée historiquement, sans lien sémantique direct avec la vitesse.

Il est important de noter que 筷 n’est jamais utilisé seul dans un discours naturel ; il apparaît presque toujours au pluriel (chopsticks = deux baguettes), donc sous forme redoublée 筷子 (kuàizi) ou dans des expressions figées comme « prendre ses baguettes ». Contrairement à d’autres termes, il ne possède pas de sens figuré courant ni d’usage métaphorique dans le langage moderne.

💬 Phrases exemples

Mots composés

Caractères similaires — ne les confondez pas

🏠

Votre premier pas dans la culture chinoise : obtenez votre prénom chinois

Tout voyage en chinois commence par un prénom. Utilisez notre générateur gratuit pour créer un prénom chinois porteur de sens, rien que pour vous.

Obtenir mon prénom chinois →

Caractères associés