Écouter
Comment écrire
HSK 3 Radical : 辶 12 traits
💡 Pensez à 'YU' = 'Y a un UN renconTre' → rencontre imprévue !
Mots associés

📚 Histoire et explication du caractère

遇 (yù) meaning in English — rencontrer

En contexte moderne, 遇 est couramment utilisé dans les médias pour décrire des rencontres imprévues entre personnalités publiques ou des découvertes fortuites dans des enquêtes journalistiques. L’expression 偶遇 (ǒuyù, « rencontre fortuite ») est très répandue dans les reportages ou les récits autobiographiques. Historiquement, ce caractère apparaît déjà dans les textes classiques comme le *Zuo Zhuan*, souvent pour narrer des confrontations diplomatiques ou militaires survenues « au cours d’un déplacement » — lien étroit avec son radical 辶.

La forme ancienne de 遇, attestée sur des os oraculaires, montre déjà la combinaison du déplacement (辵, ancêtre de 辶) et d’un élément phonétique proche de 禺. Ce n’est pas un pictogramme, mais un caractère phonosémantique établi dès la dynastie Zhou occidental, reflétant une conceptualisation précoce de la rencontre comme événement lié au mouvement physique.

Le caractère 遇 (yù) exprime l’idée d’une rencontre fortuite, non planifiée — comme croiser quelqu’un par hasard dans la rue ou tomber sur une information inattendue. Il implique un élément de surprise ou de coïncidence, sans intention préalable. Ce sens se distingue clairement des verbes de rencontre volontaire comme 见 (jiàn) ou 会 (huì), qui supposent une action délibérée.

Graphiquement, 遇 est composé du radical 辶 (le « pas » ou « déplacement »), indiquant le mouvement, et de la partie phonétique 禺 (yú), qui fournit une piste de prononciation. Bien que 禺 ne signifie pas directement « rencontrer », sa présence assure la cohérence sonore dans la famille des caractères liés à yù. Cette structure témoigne de l’organisation logique des sinogrammes : forme + son + sens.

Dans la grammaire chinoise, 遇 fonctionne principalement comme verbe intransitif ou transitif, souvent suivi d’un complément introduit par 与 (avec) ou 于 (dans/à). Il apparaît fréquemment dans des registres soutenus, littéraires ou journalistiques — moins courant à l’oral familier, où l’on privilégie des termes plus simples comme 碰见 (pèngjiàn) ou 偶遇 (ǒuyù).

💬 Phrases exemples

Mots composés

Caractères similaires — ne les confondez pas

🏠

Votre premier pas dans la culture chinoise : obtenez votre prénom chinois

Tout voyage en chinois commence par un prénom. Utilisez notre générateur gratuit pour créer un prénom chinois porteur de sens, rien que pour vous.

Obtenir mon prénom chinois →

Caractères associés