Слушать
Написание
Также произносится: shǎi
HSK 2 Ключ: 色 6 черт
💡 Представьте: 'СЕ' — СЕрый, Ещё и другие ЦВЕТа!
Связанные слова

📚 История иероглифа и пояснение

色 (sè) meaning in English — цвет

В современной китайской жизни 色 встречается повсюду: в рекламе («цветовая гамма» — sè cǎi), в бытовых вопросах («Какого цвета рубашка?» — zhè jiàn chèn shān shì shén me sè?), в художественных терминах («цветовой баланс» — sè diào) и даже в медицинских описаниях («цвет лица» — liǎn sè). Устойчивое выражение 面色不好 (miàn sè bù hǎo) — «плохой цвет лица» — традиционно указывает на недомогание. В древних текстах, начиная с «Шу Цзин» и «Лунь юй», иероглиф использовался для обозначения внешнего вида, достоинства и даже моральной окраски поведения.

Форма 色 восходит к пиктограмме раннего бронзового века: верхняя часть 爪 (zhuǎ, «ладонь/клешня») символизировала действие взятия или восприятия, а нижняя часть 人 (rén, «человек») — субъекта, который видит или оценивает внешний облик. Позднее упрощённая форма закрепилась как самостоятельный радикал, сохранив семантику зрительного восприятия и внешней проявленности.

Иероглиф 色 (sè) — это базовый иероглиф второго уровня HSK, обозначающий «цвет» в прямом и переносном смысле. Он состоит из шести черт и сам является радикалом, что подчёркивает его фундаментальную роль в формировании других иероглифов, связанных с визуальным восприятием, эстетикой и чувственностью. В письменной речи он часто выступает как корень в составных словах, например, в названиях цветов или абстрактных понятиях, таких как «характер», «оттенок» или «видимость».

Произношение sè используется в большинстве литературных и стандартных контекстах: «красный цвет» (hóng sè), «цвет кожи» (pí fū sè). Альтернативное произношение shǎi встречается в разговорной речи, особенно в диалектных или устойчивых выражениях, например, в слове 什么色 (shén me shǎi — «какого цвета?»), где сохраняется фонетическая особенность разговорного китайского.

Важно помнить, что 色 имеет и философско-буддийское значение — «материальность», «форма», «явлённость», противопоставленная «пустоте» (kōng). Это значение широко представлено в классических текстах, например, в «Сутре Сердца»: «форма есть пустота, пустота есть форма» (sè jiè shì kōng, kōng jiè shì sè). Таким образом, иероглиф охватывает как повседневное восприятие мира, так и глубокие метафизические категории.

💬 Примеры предложений

Составные слова

Похожие иероглифы — не путайте их

🏠

Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя

Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.

Получить моё китайское имя →

Похожие иероглифы