Слушать
Написание
ā
Также произносится: á / ǎ / à / a
HSK 3 Ключ: 口 10 черт
💡 Устный выкрик — 口 (рот) + А (звук) = 啊!
Связанные слова

📚 История иероглифа и пояснение

啊 (ā) meaning in English — ах

В современном китайском языке 啊 широко используется в разговорной речи как универсальная частица для смягчения, подчёркивания или выражения эмоциональной реакции. Типичные сочетания: «是啊» (shì a — «да, действительно»), «好啊» (hǎo a — «отлично!»), «来啊» (lái a — «давай!»). В официальных текстах встречается реже, но присутствует в художественной литературе и диалогах для передачи живой речи. Исторически 啊 восходит к классическому частице «阿», уже в Ханьской династии использовавшейся как вводное слово и эмоциональный маркер.

Сам по себе иероглиф 啊 является фонетическим составным знаком: левая часть 口 («рот») указывает на устную природу, правая часть 阿 (ā) — фонетический компонент, обозначающий звучание. Это не пиктограмма, а фоно-семантический знак, созданный в эпоху Цинь–Хань для записи разговорных частиц, ранее передававшихся устно.

Иероглиф 啊 (ā) — это модальный частица, не имеющая самостоятельного лексического значения, но играющая ключевую роль в выражении эмоций, интонации и оттенков смысла. Он ставится в конце предложения или после существительного/местоимения для усиления восклицания, удивления, согласия, приглашения или мягкого побуждения. Его функция близка русским междометиям «а!», «ну!», «да!», «ой!» — но зависит от контекста и тона.

Четыре основных тона (ā, á, ǎ, à) и нейтральный тон (a) кардинально меняют оттенок высказывания: ā — спокойное удивление или подтверждение, á — вопросительная заинтересованность, ǎ — разочарование или сомнение, à — внезапное осознание или досада. В устной речи тон определяется интонацией говорящего, а не жёстким правилом написания.

Как часть HSK-3, 啊 требует понимания не только механического произношения, но и умения распознавать его прагматическую нагрузку. Он часто сочетается с другими частицами (например, 啦, 呢, 吧), образуя сложные интонационные конструкции. Ошибки в тоне или позиции могут исказить намерение: «Ты пришёл?» и «Ты пришёл!» — принципиально разные сообщения, хотя пишутся почти одинаково.

💬 Примеры предложений

Составные слова

Похожие иероглифы — не путайте их

🏠

Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя

Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.

Получить моё китайское имя →

Похожие иероглифы