Слушать
Написание
zuǐ
HSK 3 Ключ: 口 16 черт
💡 УстА — 'А' в 'рот', иероглиф начинается с 口
Связанные слова

📚 История иероглифа и пояснение

嘴 (zuǐ) meaning in English — рот

В повседневной жизни китайцы активно используют 嘴 в разговорной речи: «别多嘴» (bié duō zuǐ — «не болтай лишнего»), «嘴甜» (zuǐ tián — «сладкоречивый»), «嘴硬» (zuǐ yìng — «упрямый, не признающий ошибок»). Эти выражения отражают культурную ценность сдержанности и тактичности. Иероглиф также входит в медицинские и лингвистические термины, например, в описании артикуляции или при осмотре полости рта.

Форма 嘴 восходит к позднему клинописному иероглифу эпохи Цинь–Хань, где изначально сочеталась идея «отверстия» (口) и «ограждения/структуры» (垒). В классических текстах он уже фигурировал как конкретный термин для ротовой полости, а не абстрактного «уста». Современная упрощённая версия сохраняет эту семантическую основу без изменений.

Иероглиф 嘴 (zuǐ) обозначает «рот» — анатомический орган, участвующий в речи, дыхании и приёме пищи. Он относится к уровню HSK 3, что означает его регулярное использование в повседневной коммуникации: от описания физических особенностей до метафорических выражений. Радикал 口 («уста») чётко указывает на связь с речью и ротовой полостью, а правая часть — 垒 (lěi), упрощённая форма старого графического элемента, подчёркивает структурную целостность рта как «ограждённого пространства».

В современном китайском 嘴 используется как нейтральный термин, но часто несёт оттенок разговорности или даже лёгкой иронии — например, в выражениях типа «закрыть рот» или «не вмешиваться в чужие дела». В отличие от более формального 口, который может обозначать «отверстие», «вход» или даже «уста» в официальных текстах, 嘴 акцентирует внимание именно на физической части тела — губах, зубах, языке как инструменте речи.

Этот иероглиф часто встречается в сочетаниях с глаголами действия (говорить, есть, молчать), а также в устойчивых выражениях, связанных с контролем речи: «загнать в угол», «закрыть рот», «дать слово». Его 16 штрихов требуют внимания к балансу между левой (радикал) и правой частями: важно соблюдать последовательность — сначала 口, затем поэтапное написание правой компоненты без пропусков или пересечений.

💬 Примеры предложений

Составные слова

Похожие иероглифы — не путайте их

🏠

Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя

Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.

Получить моё китайское имя →

Похожие иероглифы