Слушать
Написание
liǎ
HSK 4 Ключ: 亻 9 черт
💡 «Ля» — как «ля-ля»: двое поют дуэтом!
Связанные слова

📚 История иероглифа и пояснение

俩 (liǎ) meaning in English — двое

В современном китайском языке 俩 широко используется в разговорной речи по всей стране, особенно в Пекине и Северном Китае. Типичные устойчивые сочетания: «我们俩» (мы двое), «他俩» (они двое), «哥儿俩» (братишки, двое братьев). Этот иероглиф часто встречается в фильмах, сериалах и песнях как маркер неформального общения. Исторически он зафиксирован ещё в маньчжуро-китайских текстах эпохи Цин и стал массовым в начале XX века в народной литературе и устных рассказах.

Формально 俩 — упрощённая форма древнего иероглифа 两 (liǎng), которая возникла в результате фонетического и графического сокращения в разговорной речи. В классическом китайском использовалось только 两, тогда как 俩 появилась как разговорная вариация и закрепилась в устной традиции. Это не пиктограмма, а фонетико-семантический знак: радикал 亻 указывает на людей, а правая часть «两» — на произношение и основное значение.

Иероглиф 俩 — это разговорный числительный, означающее «двое» или «два (человека)». Он используется исключительно с людьми и не применяется для предметов, животных или абстрактных понятий. В отличие от формального «два» (二 èr) или «пара» (双 shuāng), 俩 имеет разговорный, неформальный оттенок и часто встречается в устной речи, диалогах и художественной литературе. Его нельзя ставить перед существительным напрямую: говорят «我们俩» (мы двое), но не «俩人» как самостоятельное сочетание без местоимения.

Этот иероглиф относится к уровню HSK 4 и считается важным для естественного владения разговорным китайским. Он всегда требует контекста: либо личного местоимения (我们俩, 他们俩), либо имени собственного (张三和李四俩). Отсутствие артикля или указателя делает фразу грамматически неполной. В письменной речи 俩 встречается реже, чем в устной, но его использование значительно повышает аутентичность речи.

С точки зрения грамматики, 俩 функционирует как числительное-счётное слово, но не имеет собственного классификатора. Оно уже включает в себя значение «человек», поэтому не требует добавления «个» или других классификаторов. Это делает его уникальным среди китайских числительных. Употребление 俩 подчёркивает близость, совместность или взаимодействие двух людей — например, в выражениях «他俩关系很好» (у них с ним хорошие отношения).

💬 Примеры предложений

Составные слова

Похожие иероглифы — не путайте их

🏠

Ваш первый шаг в китайскую культуру: получите китайское имя

Любое путешествие в мир китайского языка начинается с имени. Воспользуйтесь нашим бесплатным генератором, чтобы создать уникальное китайское имя специально для вас.

Получить моё китайское имя →

Похожие иероглифы