How to Say
How to Write
Also pronounced: duó
HSK 4 Radical: 广 9 strokes
Meaning: to pass
💡 Think: 'DEGREE' — both sound like 'du' and mean a measured unit or passing point.
Compounds

📚 Character Story & Explanation

度 (dù) meaning in English — degree

In daily life, 度 is indispensable: it appears in weather reports (湿度 hùdù, ‘humidity’), academic transcripts (学分 degree credits), and public health messaging (疫苗接种率 vaccination rate). It’s central to idioms like 过犹不及 (guò yóu bù jí, ‘excess is as bad as deficiency’), where 度 implies a proper measure or limit. Historically, it featured in imperial land surveys (如《汉书》记载‘度田’), and Confucian texts stressed ‘knowing one’s degree’ (知度) as moral self-awareness.

The character’s form has no verified pictographic origin. Its seal script structure — 广 + 奚 — is consistently phono-semantic. Today, Chinese learners first encounter it in phrases like 温度 (wēndù, ‘temperature’) or 态度 (tàidù, ‘attitude’), where it conveys an abstract ‘dimension’ or ‘state of being’ — a usage so ingrained that native speakers rarely pause to parse its radicals.

As a detective tracing 度’s evolution, I begin at its earliest confirmed form in seal script (c. 3rd century BCE), where it appears as a compound: 广 (a roof-like radical suggesting ‘space’ or ‘enclosure’) over 奚 (xī), a phonetic component originally meaning ‘servant’ but here used for sound. No oracle bone inscriptions of 度 survive — its documented life starts in standardized Qin-era writing. The character wasn’t pictographic like 日 or 木; it was phono-semantic from inception.

Its core semantic field emerged early: measuring spatial or temporal extension — hence ‘to pass’ (as in time passing), ‘degree’, ‘scale’, and ‘tolerance’. In the *Zuo Zhuan* (5th c. BCE), 度 appears in contexts like ‘measuring ritual propriety’ (度禮), linking measurement to moral boundaries. This conceptual leap — from physical quantification to abstract limits — cemented its versatility across philosophy, mathematics, and daily speech.

The dual pronunciation reflects functional divergence: dù (the dominant reading) marks nouns and verbs tied to measurement, duration, or tolerance; duó (rare, literary) survives only in set verbs like 丈量 (zhàngliáng) — and even there, 度 is usually read dù. Duó appears in classical texts meaning ‘to gauge’ or ‘to estimate’, but modern Mandarin overwhelmingly uses dù, even in formerly duó contexts — a phonological consolidation confirmed by the 1956 *Standardized Chinese Pronunciation Table*.

💬 Example Sentences

Common Compounds

Similar Characters — Don't Mix These Up

🏠

Your First Step into Chinese Culture: Get a Chinese Name

Every journey into Chinese begins with a name. Use our free Chinese name generator to create a meaningful, personalized Chinese name that fits you perfectly.

Get My Chinese Name →

Related Characters