How to Say
How to Write
liǎn
HSK 3 Radical: ⺼ 11 strokes
Meaning: face
💡 Think: 'L-I-À-N' = 'LIAN' → 'LIAN' sounds like 'lean' — lean in close to see someone's face!
Compounds

📚 Character Story & Explanation

脸 (liǎn) meaning in English — face

In modern Chinese life, 脸 appears constantly—from hygiene routines (洗脸, xǐ liǎn) to digital culture (‘face-swapping’ apps called 换脸, huàn liǎn). It’s central to idioms like 丢脸 (diū liǎn, 'lose face') and 给面子 (gěi miànzi, 'give face'), both documented in Ming-dynasty vernacular texts and still used in business negotiations and family disputes today. The term ‘face’ as social dignity is extensively studied in cross-cultural psychology and confirmed in sociolinguistic fieldwork across China.

The character 脸 is not ancient—it first appeared in Song-dynasty printed texts (10th–13th c.) as a vernacular alternative to 面. Its left radical ⺼ (flesh/body) and right phonetic component 检 (jiǎn, simplified from 僉) reflect its late formation as a semantic-phonetic compound—not a pictograph. No oracle bone or bronze script forms exist; it emerged when spoken language demanded a distinct word for the visible, expressive front of the head.

Imagine walking through Beijing’s Houhai neighborhood on a crisp autumn morning. A street-side xiaolongbao vendor wipes steam from his glasses, his cheeks flushed from the heat of the steamer—his liǎn (脸) glowing with warmth and effort. Nearby, a young woman checks her reflection in a shop window, adjusting her scarf while glancing at her own liǎn. In Chinese, this character isn’t just anatomy—it’s identity, expression, and social presence all at once.

The character 脸 carries deep cultural weight: to ‘lose face’ (丢脸, diū liǎn) is a serious social misstep, while ‘giving face’ (给脸, gěi liǎn) shows respect. Unlike Western individualism, liǎn reflects how one is perceived within relationships—family, workplace, even online comments. It’s why elders gently chide children not to ‘make faces’ (做鬼脸, zuò guǐ liǎn), preserving harmony through facial composure.

Even linguistically, 脸 stands out: it replaced the older character 面 (miàn) for ‘face’ in colloquial speech by the Ming–Qing period, signaling a shift toward expressive, embodied language. Today, you’ll hear it in daily phrases like ‘clean your face’ (洗脸, xǐ liǎn) or ‘red-faced’ (脸红, liǎn hóng) during embarrassment—each usage grounding abstract emotion in tangible, human skin.

💬 Example Sentences

Common Compounds

Similar Characters — Don't Mix These Up

🏠

Your First Step into Chinese Culture: Get a Chinese Name

Every journey into Chinese begins with a name. Use our free Chinese name generator to create a meaningful, personalized Chinese name that fits you perfectly.

Get My Chinese Name →

Related Characters